前事不忘,后事之师,不忘国耻!

 立即注册  找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1596|回复: 0

搞笑英语:山洞里的怪物

[复制链接]

搞笑英语:山洞里的怪物

[复制链接]
ehxz

主题

0

回帖

3万

积分

管理员

积分
37090
2003-8-27 12:37:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
  一个年轻人向一位老猎手请教捕熊的决窍.



  第【1】串:to have the knack of doing sth. 有窍门做某事

  The old man has the knack of catching wild rabbits. For this, people admire him so much.


  老猎手说: “我通常是先找一个山洞, 躲在洞边,然后向洞里扔一块石头. 如果听到里面传“呜---呜“的吼声, 就可以断定熊在里面.

  第【2】串:figure out 断定,领悟

  I cannot figure out what he is talking about.

  这时我就跳到洞口,朝里面打枪,熊很可能就会倒在我的枪口下.“ 年轻人听罢,满意地离去了.

  第【3】串:be likely to 可能

  He is very likely to fail in the final round, for he didn't prepare for it at all.


  过了几天, 老猎手偶然在医院里发现了那位浑身裹满绷带的年轻人.他惊讶地问起缘由.
  第【4】串:be wrapped up in 裹在...中

  He is totally wrapped up in bandage so that we can see his two eyes only.

  年轻人面露痛楚:“我确实按照您的嘱咐去做的, 先找了一个山洞, 躲在旁边 朝里面扔了一块石头, 不久就听到了“呜呜“的声音, 我急忙举枪跳到洞口, 可是还没等我开枪, 就从洞里开出来一列火车.

  第【5】串: be in great pain 处于极度痛苦当中

  He seems to be in great pain, so we'd better think about how to console him.
[em11]
免责申明1、欢迎访问本站,本文内容及相关资源来源于网络,版权归版权方所有!本站原创内容版权归本站所有,请勿转载!
2、本文内容仅代表作者观点,不代表本站立场,作者自负,本站资源仅供学习研究,请勿非法使用,否则后果自负!请下载后24小时内删除!
3、本文内容,包括但不限于源码、文字、图片等,仅供参考。本站不对其安全性,正确性等作出保证。但本站会尽量审核会员发表的内容。
4、如本帖侵犯到任何版权问题,请立即告知本站 ,本站将及时删除并致以最深的歉意!客服邮箱:admin@fmlist.com
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|爱谁谁社区 ( 鲁ICP备14013101号-3 )

GMT+8, 2024-11-21 22:49 , Processed in 0.053819 second(s), 9 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表